10 Aug

2,728 views

Comments 9 Comments »javi

CARLOS GARCÍA GUAL: literalidad literaria.

Tenía muchas ganas de escribir algo para La2Revelación de Carlos García Gual. Para todo aquel que no conozca su trabajo diré, a modo de esbozo, que es uno de los mejores críticos literarios de este país -a mi juicio-, que es uno de los mayores especialistas en novela histórica –novela histórica de verdad-, que es uno de los grandes conocedores del mundo clásico, que es un formidable traductor del antiguo idioma griego y que es una persona excepcional.

Hay pocas cosas tan ciertas: un hombre sin expresión es solo medio hombre.

“Cada hombre no es nada más que la mitad de sí mismo, la otra mitad es su expresión”. Cuando pronunció estas palabras, Ralph Waldo Emerson se refería, ante todo, a su pasión, a la poesía. Claro, es extensible a muchos otros campos, a cualquiera que nazca de la pasión humana, de la necesidad de transferir sus emociones al exterior.

La expresión se lleva a cabo mediante unos finos hilos, a través de unos minuciosos engranajes y gracias a una serie de códigos que llamamos lenguaje, ya sea pictórico, corporal, científico, lingüístico… Hoy quiero hablar y dedicar este artículo a un maestro de la lengua, a un filólogo y escritor, a uno de los mayores intelectuales de España.

Carlos García Gual es mallorquín, por lo cual subrayar que es un hombre mediterráneo es redundante. Gran pasión la del levante español por la cultura clásica, gran pasión la de humanistas europeos por el levante español.

Gual es catedrático y profesor de filología clásica en la UCM.Es crítico y articulista de numerosas revistas como Revista de Occidente, Claves de razón práctica, Historia National Geographic… Es traductor, ante todo de Homero, Epicuro y Eurípides. Es el director de las mejores colecciones de libros que existe en España, la Biblioteca Clásica Gredos y la Biblioteca Universal Gredos. Es un magnífico ensayista, con una mirada crítica sagaz, inteligente y preclara. Es un espléndido prologuista, haciendo que la edición por él presentada merezca ser adquirida tan solo por este hecho. Gual es un gran erudito, un gran escritor, un gran orador, un gran conferenciante y un…, bueno, y un profesor.

La expresión de Carlos García Gual es una de las más atinadas que he leído. Es curioso, él no ha creado ninguna obra literaria de ficción, ningún poema que yo conozca de cosecha propia, pero en sus textos trasciende ese poder creador, esas reflexiones acerca de cosas sabidas que en su pluma parecen novedosas o que despiertan nuevas dimensiones. Hay enciclopedistas, recopiladores de saberes y de hechos; luego hay escritores que con lo mismo hacen literatura, profundizan y deleitan tu mente con miles de matices y sentimientos. Éste es el caso.

El Gual traductor es inmejorable. No sólo por sus conocimientos, no sólo por la empatía que siente con el autor a traducir, sino por su sensibilidad, por la necesidad que se genera de dar a conocer lo que él siente en la lectura y por cómo lo hace. La poesía lírica que ha traducido es fiel reflejo. Si tuviese que recomendar alguna de sus traducciones, no lo dudaría: sus “Bacantes” sobre el texto euripideo son extraordinarias. En resumen, no le basta con encontrar una palabra similar en nuestro idioma y cambiarla por la original, claro, tampoco con que el texto quede literario; su búsqueda es la que da al lector una imagen clara del sentimiento que el autor plasmó en la obra: literalidad literaria.

El Gual ensayista es certero. Aúna su capacidad de crítica, sus conocimientos y esa sensibilidad que le hace ver más allá de las cosas, consciente de que su sendero no se detiene con la mera exposición de los hechos; porque él necesita expresarse, no tatarear una canción, él requiere en todo momento desentrañar lo que subyace para servírnoslo factible, listo para entender. A mi juicio, conozco a pocos autores que utilicen mejor las citas ajenas, tan diestras y que tanto campo te descubren. Además, no me cansaré de señalar su eclecticismo, ese que le hace posicionarse siempre en la mesura de la posición intermedia y pese a todo, no exenta de entusiasmo.

El Gual conferenciante es sensacional. Su cara ancha pero afilada le hace parecer, a un tiempo, afable contertuliano y mordaz comentarista, incisivo y digno de confianza. No se me enfade, profesor, pero es lo más parecido a una lechuza que jamás vi…, en todas sus acepciones.

El Gual profesor… parece cansado, al menos lo que recuerdo. Tampoco el sistema educativo ayuda a los maestros, eso es cierto. Pero mantengo mi sensación, me han enseñado infinitamente más sus libros, charlas y entrevistas que sus clases.

Aprovecho para recomendaros esta lectura: http://www.hislibris.com/?p=345.

 

Vota este artículo:

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Recomienda este artículo

9 Responses para “CARLOS GARCÍA GUAL: literalidad literaria.”

  1. Juan L Says:

    Nuestro estimadísimo profesor… Es uno de los humanistas más preclaros que tenemos en este país en el que tan poco se cuida a este tipo de personajes.

  2. Logopita Says:

    Pues sí, un gran estudioso del mundo clásico. Tiene un par de libritos muy generales, entretenidos y fáciles de leer especialmente recomendados para todos aquellos que se quieran acercar a él: “HISTORIA DEL REY ARTURO Y DE LOS NOBLES Y ERRANTES CABALLEROS DE LA TABLA REDONDA” y “DICCIONARIO DE MITOS”.

  3. Érase una vez… Grecia (II): Antologías y fragmentos. | La2Revelación, reseñas, articulos y opinión Says:

    [...] Antología de la literatura griega, Alianza Editorial. Selección e introducción de Carlos García Gual y Antonio Guzmán Guerra. [...]

  4. LA “ANÁBASIS”, de Jenofonte. ¡Thalassa! Thalassa!. | La2Revelación, reseñas, articulos y opinión Says:

    [...] No dejéis de leer, y voy finalizando, esta obra. Es apasionante. No la dejéis para después, no la aletarguéis para más adelante. Si tienes catorce años te encantará, igual si posees veinticuatro o cuarenta, o setenta-y-qué-sé-yo. Esta obra, como diría Carlos García Gual en su “Historia, novela y tragedia”, es el relato de una gran aventura, de proporciones épicas, de valores novelescos. Si decidís hacerlo, la edición de Gredos es fantástica, con una introducción del autor de las palabras anteriores. También hay otra muy recomendable, cuya traducción me gusta aún más si cabe: la de Cátedra. [...]

  5. CRÓNICAS DEL SEÑOR DE LA GUERRA, Bernard Cornwell. | La2Revelación, reseñas, articulos y opinión Says:

    [...] De este mito no voy a hablar en el artículo directamente, espero que alguien más preparado se anime algún día con ese tema tan apasionante, un tema del que todos sabemos algo pero que en realidad es muchísimo más lo que desconocemos. Hay un librito de Carlos García Gual sobre el tema que me voy a permitir recomendar para los que queráis profundizar algo más sobre él: se llama “Historia del Rey Arturo y de sus nobles caballeros”, nada que ver con la novela que nos ocupa, pero sin duda un ensayo que os acercará más a la figura en cuestión. [...]

  6. EL CAMINO DE LOS MITOS, II | La2Revelación, reseñas, articulos y opinión Says:

    [...] Daba gusto oír a los dos autores que se encargaron de la presentación, tan dispares en su concepción del mito como en su estilo a la hora de leer sus relatos, segundo y tercer premio, Daniel Tubau e Ignacio Becerril respectivamente. Y en el centro, de balanza, Javier Baonza, el editor. Esas tres posiciones dieron un gran juego entre el auditorio, ya que se entabló un diálogo directo entre todos, alargándose la presentación con gusto. Fue para mí un placer enorme, además, encontrar entre los presentes a gente como Carlos García Gual o Pilar González, insignes maestros y grandes humanistas. [...]

  7. PUERTAS DE FUEGO, Steven Pressfield | La2Revelación, reseñas, articulos y opinión Says:

    [...] Meses después cayó en mis manos un espectacular ensayo que lleva por nombre Cinco miradas sobre la Novela Histórica. Siete artículos a cada cuál mejor de cinco autores: Pedro Godoy, Javier Negrete, Antonio Penadés, Carlos García Gual y Gisbert Haefs. Sin entrar a comentarlos —ya lo hará alguien que reseñe el libro, estoy seguro no faltarán pretendientes a hacerlo—, decir que fue el artículo de Javier Negrete el que hizo que me picase la curiosidad por este libro. [...]

  8. CONFERENCIA DE CLAUSURA DEL SIMPOSIO SOBRE NOVELA HISTÓRICA, Carlos García Gual | La2Revelación, reseñas, articulos y opinión Says:

    [...] Carlos García Gual (Palma de Mallorca, 1943), es escritor, filólogo, crítico y traductor español, catedrático de filología griega de la Universidad Complutense de Madrid, y autor de una amplísima obra ensayística sobre novela histórica y sobre temas mitológicos. [...]

  9. ARIODANTE Says:

    Pues concuerdo con lo que dices en este artículo, al que he llegado ahora, ¡fíjate! García Gual es un comunicador buenísimo. Sí, cansado, se le veía cansado, pero es que lo he conocido ya mayorcito, y uno cada vez va aguantando peor eso de repetir una y otra vez sus ideas. Traductor inmejorable, ensayista certero,conferenciante sensacional, profesor cansado. Cansadísimo. La enseñanza no sólo agota, sino que te aplasta. Te chupa la sangre. Y si G.Gual ha conseguido aguantar, ya le podemos considerar todo un héroe. Homérico, diría yo.

Deja una respuesta o comenta lo que quieras